關(guān)于咨詢服務(wù)合同
隨著廣大人民群眾法律意識(shí)的普遍提高,合同的類型越來越多,合同的簽訂是對(duì)雙方之間權(quán)利義務(wù)的最好規(guī)范。那么問題來了,到底應(yīng)如何擬定合同呢?以下是小編整理的關(guān)于咨詢服務(wù)合同,僅供參考,大家一起來看看吧。
甲方:__________________
地址:__________________
乙方:__________________
地址:__________________
甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。
二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。
三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版d中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行215;列)。
五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英XX為_________元千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。
九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):__________________乙方(蓋章):__________________
代表(簽字):__________________代表(簽字):__________________
簽訂地點(diǎn):______________________簽訂地點(diǎn):______________________
____年____月____日____年____月____日
【咨詢服務(wù)合同】相關(guān)文章:
咨詢服務(wù)合同08-04
投資咨詢服務(wù)合同02-12
商務(wù)咨詢服務(wù)合同02-17
證券咨詢服務(wù)合同09-08
證券咨詢服務(wù)合同10-27
【推薦】咨詢服務(wù)合同07-01
咨詢服務(wù)合同【熱】07-01
【熱門】咨詢服務(wù)合同06-30