国语精品91自产拍在线观看二区_色偷偷五月天_天天射夜夜爽_99久久免费国产特黄_1717国产精品久久

清明節(jié)手抄報(bào)素材英文版

時(shí)間:2024-04-07 21:39:59 秀雯 手抄報(bào) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

清明節(jié)手抄報(bào)素材英文版

  在平平淡淡的日常中,大家都對(duì)手抄報(bào)很是熟悉吧,手抄報(bào)對(duì)全面落實(shí)素質(zhì)教育,培養(yǎng)具有創(chuàng)新意識(shí)、創(chuàng)造精神的人才具有很重要的意義。那什么樣的手抄報(bào)才是好的手抄報(bào)呢?下面是小編為大家收集的清明節(jié)手抄報(bào)素材英文版,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

清明節(jié)手抄報(bào)素材英文版

  Qing Ming Jie(All Souls Day)

  Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to ones deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.

  Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.

  清明節(jié)是一個(gè)紀(jì)念祖先的節(jié)日。主要的紀(jì)念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠(yuǎn)、郭親睦鄰及行孝的具體表現(xiàn);基于上述意義,清明節(jié)因此成為華人的重要節(jié)日。 清明節(jié)是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。掃墓活動(dòng)通常是在清明節(jié)的前十天或后十天。有些地域的人士的掃墓活動(dòng)長(zhǎng)達(dá)一個(gè)月。

  ORIGIN(起源)

  Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lords life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermits life with his mother in the mountains.

  Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jies death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.

  The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember ones elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.

  談到清明節(jié),有點(diǎn)歷史知識(shí)的人,都會(huì)聯(lián)想到歷史人物介子推。據(jù)歷史記載,在兩千多年以前的春秋時(shí)代,晉國(guó)公子重耳逃亡在外,生活艱苦,跟隨他的介子推不惜從自己的腿上割下一塊肉讓他充饑。后來(lái),重耳回到晉國(guó),作了國(guó)君(即晉文公,春秋五霸之一),大事封賞所有跟隨他流亡在外的隨從,惟獨(dú)介子推拒絕接受封賞,他帶了母親隱居綿山。

  晉文公無(wú)計(jì)可施,只好放火燒山,他想,介子推孝順母親,一定會(huì)帶著老母出來(lái)。誰(shuí)知這場(chǎng)大火卻把介子推母子燒死了。為了紀(jì)念介子推,晉文公下令每年的這一天,禁止生火,家家戶戶只能吃生冷的食物,這就是寒食節(jié)的來(lái)源。

  寒食節(jié)是在清明節(jié)的前一天,古人常把寒食節(jié)的活動(dòng)延續(xù)到清明,久而久之,清明取代了寒食節(jié)。拜介子推的習(xí)俗也變成了清明掃墓的習(xí)俗了。無(wú)論以何種形式紀(jì)念,為了使紀(jì)念祖先的儀式更有意義,我們應(yīng)該讓年輕一代的家庭成員了解先人過(guò)去的奮斗歷史,當(dāng)然,還要學(xué)習(xí)介子推寧死不屈的氣節(jié)。

  清明節(jié)英文作文

  "Rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go......" This solar term of year, we will be in my heart silently reciting the poet tu mus poem in tang dynasty, to express our ancestors thoughts.

  This day, we will come to grave, placed a bouquet of flowers, burn some paper money, and wishing you so as to express our loved ones, and in my heart silently pray for them, bless them in heaven can also like us, on the other side of the happiness and lived happily. At this point, we can not help but think of them once and those days we spent together, I can remember all those pictures as if thought of these, I burst into tears.

  Spring scenery greeted my eyes in the distance, the birds singing in the spring of sonata, creamy TaoGongLiuLu, golden rape, "shoots" blowing leaves fall, green shoots out long, everywhere is a piece of the scene of spring, all things recovery, which is a season full of expectations and wishes. Tomb-sweeping day, let us in such a special day, we in the memory of the past and at the same time, also want to the future full of hope, cherish life, let oneself life more meaningful, dont use such a beautiful life. Also have a new understanding of the life, let oneself every day was honest, such ability will not let myself regret, and live up to others.

  譯文:

  “清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂……”每年的這個(gè)節(jié)氣,我們都會(huì)在心里默默地吟誦這首唐代詩(shī)人杜牧的詩(shī)句,來(lái)表達(dá)我們對(duì)先人的思念之情。

  這一天,我們會(huì)來(lái)到墓前,放置一束鮮花,燒上一些紙錢,借以表達(dá)我們對(duì)親人的思念和祝福,并在心里默默地為他們祈禱,祝福他們?cè)谔焯玫哪且贿呉材軌蚝臀覀円粯樱腋:涂鞓?lè)地生活著。此時(shí),我們不禁會(huì)想起他們?cè)?jīng)和我們共同度過(guò)的那些歲月,那些畫面仿佛還歷歷在目,想到這些,我不禁潸然淚下。

  遠(yuǎn)處春的景色映入了我的眼簾,鳥兒就唱著春天的奏鳴曲,漫山的桃紅柳綠,遍地金黃的油菜花,“嫩芽吹葉落”,綠油油的嫩芽長(zhǎng)了出來(lái),到處是一片春意盎然、萬(wàn)物復(fù)蘇的景象,這是一個(gè)充滿期望和祝福的季節(jié)。清明時(shí)節(jié),讓我們?cè)谶@樣一個(gè)特殊的日子里,我們?cè)诰拺堰^(guò)去的同時(shí),也要對(duì)未來(lái)充滿希望,珍惜生命,讓自己的生命更有意義,不要虛度了這樣一個(gè)美好的人生。還要對(duì)生命有一個(gè)重新的認(rèn)識(shí),讓自己的每一天都是充充實(shí)實(shí)的,這樣才會(huì)不讓自己遺憾,并且對(duì)得起他人。

  清明節(jié)英文作文

  Qingming Festival arrived. In the morning, I went to the grave with my family. The weather is gloomy today. It looks like rain. There are many, many, many, many cars. There are cars and even parking spaces. There are many people holding flowers and carrying fruits.

  My father said that most of the tombs were far away on the barren hills, and some were in wasteland. In the past, grave sweepers took things far away. The method was burning paper. I heard that there had been a fire.

  Now it is different. The cemetery is centralized and built into a cemetery. Besides, the surrounding environment of the cemetery is also very beautiful.

  You see, now people are sweeping down their tombs and burning paper, and most of them have replaced flowers and fruits before burning paper. The methods of sweeping the tomb have become more and more civilized.

  On the way home, the sky is really drizzling, which reminds me of the poem "rainy season", but I still think how good it should be for everyone to use this kind of civilization.

  清明節(jié)到了,早晨,我跟著家人去掃墓。今天天氣陰沉沉的,有點(diǎn)要下雨的樣子。在那里,有很多很多人,還有很多很多的車,有車連停車位都沒(méi)有,有許多人手捧鮮花,提著水果。

  聽爸爸說(shuō)過(guò),以前的墓大部分在很遠(yuǎn)的荒山上,還有一些在荒地里。以前掃墓都是拿著東西到很遠(yuǎn)的地方,方法就是燒紙,聽說(shuō)還發(fā)生過(guò)火災(zāi)呢!

  現(xiàn)在可不同了,墓地都集中統(tǒng)一建成公墓,而且,墓地周圍的環(huán)境也修建地非常漂亮。

  你看,現(xiàn)在人們掃墓,燒紙的人減少了,大部分人都用鮮花和水果替代了以前燒紙的方法。掃墓的方法也變得越來(lái)越文明了。

  回家的路上,天空果真下起了毛毛細(xì)雨,這讓我不由得想起了“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”的詩(shī)句,不過(guò)我還是在想,大家都采用這種文明的掃墓方式那該有多好呀!

  清明節(jié)英文習(xí)俗

  A well-known poem by Tang Dynasty writer Du Mu tells of a sad scene in early April: "rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by with lowered spirits go." Qingming Day, the traditional tomb-sweeping day, falls on April 4-6 each year. It is a time for remembering loved ones who have departed. People visit their ancestors graves to sweep away the dirt.

  唐朝著名詩(shī)人杜牧有一首著名的詩(shī),描述了四月初令人傷感的一幕場(chǎng)景:“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂!泵磕4月4-6日左右的清明節(jié)是傳統(tǒng)的掃墓的日子。在這一天,人們祭吊去世的親人,到先人的墳頭上掃墓。

  Its origin dates back to the Spring and Autumn Period. Jin prince Chonger ran away from the country with his supporters due to persecution. They were homeless for 19 years and things got so bad that Chonger began to starve to death. One of the princes faithful followers, Jie Zitui, cut a piece of muscle from his own leg and served it to his master. Chonger was saved and, in 636 BC, he took back the throne.

  清明節(jié)可以追溯到春秋時(shí)代。晉國(guó)公子重耳因受到迫害,率其支持者出逃。19年間,他們居無(wú)定所,漂泊四方。一次,他們的處境相當(dāng)窘迫,重耳餓得快不行了。這時(shí),忠心耿耿的介子推從自己的腿上割下一塊肉獻(xiàn)給了重耳,公子重耳得救了。公元前636年,他奪回了王位。

  He rewarded the officials who had stayed loyal to him but he forgot about Jie Zitui. By the time Chonger remembered him, a heartbroken Jie Zitui had traveled deep into the mountains. Chonger wanted to persuade Jie to come home, so he had the hills set on fire. But Jie was later found beside a large tree, with his old mother on his back. Both were dead.

  即位之后,重耳對(duì)支持者大加封賞,卻忘記了介子退。等到想起這位忠臣時(shí),傷心的介子推早已遁入山林深處。重耳想逼他回來(lái),所以就大火焚山。后來(lái),在一棵大樹旁邊發(fā)現(xiàn)了背著老母的介子推。兩人都被燒死了。

  Saddened by the tragedy, Chonger ordered that fires could not be lit on the day of Jie Zituis death. From this comes Hanshi Day, or Cold Food Day. People visited Jie Zituis tomb the next day to pay their respects. Over time, Hanshi Day was replaced with tomb-sweeping day.

  重耳悲痛欲絕。他下令,在介子推的忌日不準(zhǔn)生火。寒食節(jié)即來(lái)源于此。寒食節(jié)的次日,人們到介子推的墳頭上致敬。

【清明節(jié)手抄報(bào)素材英文版】相關(guān)文章:

清明節(jié)手抄報(bào)英文版10-23

關(guān)于清明節(jié)的手抄報(bào)素材05-31

清明節(jié)手抄報(bào)圖片素材07-04

2016清明節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容英文版07-04

清明節(jié)手抄報(bào)圖片及內(nèi)容鮮艷素材05-24

清明節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容簡(jiǎn)短及圖片素材05-24

關(guān)于清明節(jié)手抄報(bào)圖片花邊及內(nèi)容素材05-24

春天手抄報(bào)素材05-16

交通手抄報(bào)素材06-21