国语精品91自产拍在线观看二区_色偷偷五月天_天天射夜夜爽_99久久免费国产特黄_1717国产精品久久

漢字文化的調(diào)研報(bào)告

時(shí)間:2024-10-26 10:05:53 文化 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢字文化的調(diào)研報(bào)告

  在學(xué)習(xí)、工作生活中,越來(lái)越多的事務(wù)都會(huì)使用到報(bào)告,報(bào)告成為了一種新興產(chǎn)業(yè)。那么什么樣的報(bào)告才是有效的呢?以下是小編收集整理的漢字文化的調(diào)研報(bào)告,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

漢字文化的調(diào)研報(bào)告

  調(diào)查目的:了解社會(huì)用字規(guī)范化情況

  調(diào)查時(shí)間:20xx年11月14日

  為了了解人們寫(xiě)錯(cuò)別字的原因,幫助人們規(guī)范用字,我展開(kāi)了調(diào)查研究。

  錯(cuò)別漢字的具體情況千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑。有寫(xiě)錯(cuò)別字、繁體字、同音字等等,F(xiàn)歸類如下:

  (1)寫(xiě)錯(cuò)別字。這種占的比例最多。我看過(guò)這樣一個(gè)故事:王武上山砍毛竹,不料毛竹溜下山,刺中了別人的心臟,那人當(dāng)場(chǎng)身亡,王武寫(xiě)悔過(guò)書(shū)時(shí)把“竹溜死人”寫(xiě)成了“溜竹死人”,縣官不經(jīng)調(diào)查,就根據(jù)悔過(guò)書(shū)定了他死罪。一個(gè)人因?yàn)閮蓚(gè)字的錯(cuò)誤賠了性命,這樣嚴(yán)重的后果真叫人聽(tīng)了不敢相信。

  再有:“課程表”中“程”寫(xiě)成了同音字“成”。有的商店為了推銷,打出了“衣衣不舍”、“雞不可失”的成語(yǔ)。這樣的成語(yǔ)不僅發(fā)生了錯(cuò)誤,并且改變了意思,誤導(dǎo)別人用含有錯(cuò)字的成語(yǔ),影響教育。我看過(guò)一家裁縫店招牌上醒目地寫(xiě)著“李氏載縫”四個(gè)紅色大字。這真是個(gè)大笑話!

  (2)寫(xiě)同音字:我們?cè)趯?xiě)作和默寫(xiě)時(shí)經(jīng)常會(huì)犯“音同字不同”的錯(cuò)誤。有人竟把“歡度國(guó)慶”寫(xiě)成“歡渡國(guó)慶”。國(guó)慶是條河嗎?我還記得我在默寫(xiě)《童年的朋友》這篇課文最后一段時(shí)把“連結(jié)”寫(xiě)成“連接”,誰(shuí)叫它們的發(fā)音相近呢。還有“近”和“進(jìn)”。如果不區(qū)分它們各自的意思,只靠自己的耳朵,又有誰(shuí)能聽(tīng)得出來(lái)是哪個(gè)字呢?

  (3)街頭廣告錯(cuò)別字多:行走在街頭,在各類城市廣告、宣傳畫(huà)廊、招牌、店牌上可以看見(jiàn)各式各樣的錯(cuò)別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯(cuò)別字,有的用諧音亂改成語(yǔ)。

  一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯(cuò)別字、亂造簡(jiǎn)體字的重點(diǎn)之一,如“補(bǔ)胎充氣”寫(xiě)成“補(bǔ)胎沖氣”,“家具”寫(xiě)成“家具”;一些店鋪把“零售”寫(xiě)成“另售”,“排檔”寫(xiě)成“排擋”,“雞蛋”寫(xiě)成“雞旦”,就更是屢見(jiàn)不鮮。在一公共電話亭前,一塊醒目的告示牌上寫(xiě)著“打拆”兩字,前后連起來(lái)一讀,才知道原來(lái)是買一種電話卡可以“打折”。

  街頭錯(cuò)別字多讓學(xué)生深受其害,一位小學(xué)語(yǔ)文老師告訴記者,他們?cè)诮虒W(xué)時(shí)發(fā)現(xiàn),在學(xué)生的作文中也經(jīng)常有同音的錯(cuò)別字,指出來(lái)時(shí)學(xué)生們都說(shuō)是“大街上到處都這樣寫(xiě)”或者“電視上也這樣寫(xiě)”。一位女士說(shuō),前幾天她給上小學(xué)的孩子檢查作業(yè)時(shí)發(fā)現(xiàn),兒子把“籃球”寫(xiě)成了“蘭球”,她告訴兒子寫(xiě)錯(cuò)了,沒(méi)想到孩子理直氣壯地說(shuō):“沒(méi)錯(cuò)!街上的文具店就這樣寫(xiě)的!

  通過(guò)這次有趣的調(diào)查活動(dòng),我感到,對(duì)正確使用我國(guó)漢字,我們責(zé)任重大。我國(guó)的文化博大精深,不同的字有著不同的解釋,相同的字也有不同的注音。我們不能圖一時(shí)之便,或無(wú)心之失而寫(xiě)錯(cuò)別字。這樣會(huì)帶來(lái)很多的麻煩。因此,我們必須重視寫(xiě)錯(cuò)別字給社會(huì)和個(gè)人帶來(lái)的危害和影響。中國(guó)漢字經(jīng)歷了幾千年的歷史,它有一定的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,每個(gè)人必須認(rèn)真學(xué)習(xí),遇到問(wèn)題時(shí),勤向謙虛、公正、標(biāo)準(zhǔn)的老師——字典請(qǐng)教,請(qǐng)正確使用中國(guó)漢字。

【漢字文化的調(diào)研報(bào)告】相關(guān)文章:

漢字規(guī)范的調(diào)研報(bào)告04-28

有關(guān)漢字的調(diào)研報(bào)告06-27

[熱門]漢字規(guī)范的調(diào)研報(bào)告12-07

文化旅游調(diào)研報(bào)告07-14

紅色文化調(diào)研報(bào)告07-11

家鄉(xiāng)文化調(diào)研報(bào)告11-12

農(nóng)村文化調(diào)研報(bào)告02-26

文化旅游調(diào)研報(bào)告11-02

文化旅游調(diào)研報(bào)告(經(jīng)典)07-14

家鄉(xiāng)文化調(diào)研報(bào)告【經(jīng)典】05-25