国语精品91自产拍在线观看二区_色偷偷五月天_天天射夜夜爽_99久久免费国产特黄_1717国产精品久久

《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析

時(shí)間:2022-08-31 16:08:51 其他 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析

  酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》是顯示自己對(duì)世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷,表現(xiàn)了詩(shī)人的堅(jiān)定信 念和樂觀精神,同時(shí)又暗含哲理,下面小編給大家?guī)怼冻陿诽鞊P(yáng)州 初逢席上見贈(zèng)》的注釋和賞析。

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析1

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析

  【原文】

  [唐]劉禹錫

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。

  【翻譯】

  我被貶到巴山楚水這凄涼的地方,

  已經(jīng)有二十三年被朝廷閑置在那里。

  懷念老朋友,我只能徒然地吟讀向秀的詩(shī),

  即使回到故鄉(xiāng),也會(huì)像王質(zhì)那樣切都陌生。

  在沉船的旁邊,正有千百艘船兒駛過,

  在病枯的老樹前面,正有千百棵樹迎著春天生長(zhǎng)。

  今天聽了你為我吟唱的一首詩(shī),

  讓我暫時(shí)憑借酒的力量來振奮精神。

  【賞析】

  一、 內(nèi)容分析

  這是一首即興的應(yīng)答詩(shī),寶歷二年(公元826)詩(shī)人被貶官,奉命回京城,而好友白居易也回洛陽(yáng),兩人在揚(yáng)州相遇,于是起吃飯,在宴席上白居易贈(zèng)詩(shī)首,題為《醉贈(zèng)劉二十八使君》,詩(shī)人便即興作了這首詩(shī)回贈(zèng)。

  詩(shī)的前兩句是承白居易詩(shī)的尾聯(lián)而寫的。白居易因詩(shī)人遭貶,對(duì)朝廷很是不滿,末尾兩句中“亦知會(huì)被才名折,二十三年折太多”正表達(dá)了這一點(diǎn),認(rèn)為劉禹錫是一個(gè)人才,不應(yīng)該長(zhǎng)時(shí)間遭貶。對(duì)此劉禹錫十分感動(dòng),恰巧此時(shí)白居易也遭貶,兩人更有共同語(yǔ)言。開頭兩句中的“凄涼地”與“棄置身”,便是詩(shī)人長(zhǎng)時(shí)間遭貶的具體寫照,流露出詩(shī)人長(zhǎng)期被貶內(nèi)心痛苦與憤慨。

  三、四兩句,詩(shī)人巧用兩個(gè)典故,一是魏晉時(shí)向秀對(duì)好友嵇康、呂安的懷念,兩人均為司馬氏所殺,為此向秀作了《思舊賦》懷念他們,也表達(dá)了對(duì)司馬氏亂殺無辜文人的憤怒之情。這里詩(shī)人借用這典故來表達(dá)他對(duì)舊友的懷念,也借此表達(dá)對(duì)統(tǒng)治者鎮(zhèn)壓并殺害當(dāng)時(shí)革新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖王叔文等人的強(qiáng)烈不滿。另一個(gè)典故是寫晉代的`王質(zhì)進(jìn)山砍柴,看山里兩童下棋,等看完棋,他手中的斧頭柄已爛掉了:下山回家,才發(fā)現(xiàn)村中早已“物是人非”了,原來已經(jīng)過了一百多年了,同時(shí)代的人早已作故。詩(shī)人借此典故感嘆人事變遷之快,轉(zhuǎn)眼二十三過去了。同時(shí)也流露出對(duì)故人舊友的懷念之情。

  五、六句,是千古名句,廣為流傳。這兩句是應(yīng)答白居易的“舉眼風(fēng)光常寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”而寫的。這里詩(shī)人以“沉舟”和“病樹”來比喻自己長(zhǎng)時(shí)間地遭貶,仕途坎坷,歷經(jīng)挫折。而以“千帆”和“萬木”,比喻那些鎮(zhèn)壓革新運(yùn)動(dòng)的統(tǒng)治集團(tuán)中的新貴們,他們飛黃騰達(dá),很快升遷。這兩句還有一層潛臺(tái)詞,是說事物總是不斷發(fā)展的,新事物總是要替代舊事物,時(shí)代總是要進(jìn)步的,王叔文領(lǐng)導(dǎo)的改革雖然失敗了,總還是會(huì)后繼有人的。盡管自己長(zhǎng)久以來被朝廷貶棄,但前途總是會(huì)美好。

  詩(shī)的最后兩句,畫龍點(diǎn)睛,點(diǎn)明全詩(shī)的中心,表明了作者的人生態(tài)度,一方面詩(shī)人感謝自居易作詩(shī),讓他感到欣慰,另方面,又表示自己雖長(zhǎng)期遭貶,但不會(huì)肖沉,會(huì)重新振作起來。這既是對(duì)自己的勉勵(lì),也是對(duì)自居易的勉勵(lì),共勉不要因?yàn)樵獾劫H謫而消沉。這充分表明了詩(shī)人胸襟的開闊。

  二、 中心

  這首應(yīng)答詩(shī),通過寫詩(shī)人遭貶、被朝廷拋棄、閑置僻鄉(xiāng)二十余年、身處逆境的敘述,表明了詩(shī)人在時(shí)代的變遷、仕途的沉浮中所表現(xiàn)出來的豁達(dá)的胸懷和振奮的精神。

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析2

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》

  劉禹錫

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。

  【注釋】

  1、酬:答謝,酬答,這里是指以詩(shī)相答的意思。用詩(shī)歌贈(zèng)答。

  2、棄置身:指遭受貶謫的詩(shī)人自己。置:放置。棄置:貶謫。

  3、翻似:倒好像。翻:副詞,反而。

  4、長(zhǎng):增長(zhǎng),振作。

  5、側(cè)畔:旁邊。

  【譯文】

  巴山楚水一帶荒遠(yuǎn)凄涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那里。

  回到家鄉(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著向秀聞笛時(shí)寫的`《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個(gè)爛掉了斧頭的人,已無人相識(shí),真令人恍如隔世啊。

  在沉舟旁邊有上千條船爭(zhēng)相駛過,枯敗的病樹前萬棵綠樹生機(jī)勃發(fā)。

  今天聽到你為我作的那一首詩(shī),就借這美酒重新振作起精神吧。

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析3

  酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)

  作者:劉禹錫 年代:唐

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。

  賞析:

  唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽(yáng),同時(shí)白居易從蘇州歸洛,兩位詩(shī)人在揚(yáng)州相逢。白居易在筵席上寫了一首詩(shī)相贈(zèng):“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a便寫了《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》來酬答他。

  “樂天”,白居易的表字。“見贈(zèng)”指白居易贈(zèng)給作者的詩(shī),那首詩(shī)的最后兩句說:“亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a的這首答謝詩(shī)就是從這里開頭的:“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。”意思是他被貶謫到巴山楚水這些荒涼的地區(qū),二十三年就如同棄置在道旁一樣。劉禹錫想改革時(shí)弊,遭到打擊,被貶到朗州(在今湖南。、連州(在今廣東。、夔州(在今四川省)等地。夔州屬于古代巴國(guó)。朗州、連州等屬于古代楚國(guó)。這些地區(qū)古代都很荒涼,所以用“巴山楚水凄涼地”來概括!捌鄾龅亍,指寂寞冷落的地區(qū)。這兩句寫出了作者長(zhǎng)期被貶的憤慨心情。貶謫到異地,空有懷念老朋友的心情也無由見面,一再吟誦《思舊賦》也沒有用,所以說“空吟”。

  “聞笛賦”,指向秀的《思舊賦》。西晉時(shí),向秀和嵇康是好朋友,嵇康因不滿當(dāng)時(shí)掌握政權(quán)的司馬氏集團(tuán)而被殺。向秀很悲痛,一次他從嵇康的舊居路過,聽到有人在吹笛子,笛聲使他想起被殺害的好友,就以悲憤的心情寫了一篇《思舊賦》來悼念嵇康,從側(cè)面顯示出對(duì)時(shí)政的不滿。劉禹錫借這個(gè)典故寄托了他對(duì)因參與政治改革而被害致死的老友的懷念!盃柯人”的典故見《述異記》,傳說晉人王質(zhì)入山砍柴,見兩個(gè)兒童在那里下棋,他就在一旁觀看。一局棋剛完,兒童對(duì)他說,“你的`斧柄(柯)已經(jīng)爛了!蓖踬|(zhì)回到家鄉(xiāng),見同代的人都已死了,原來已經(jīng)過去一百多年了。作者借這個(gè)典故來比喻自己長(zhǎng)期貶謫在外,乍回家鄉(xiāng),仿佛有隔世之感。 白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫道:“沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春!眲⒂礤a以沉舟、病樹比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)之達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹前頭,正萬木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為他的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒有使他消沉頹唐。正像他在另外的詩(shī)里所寫的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天!彼@棵病樹仍然要重添精神,迎上春光!俺林邸倍涿鑼懶蜗笊鷦(dòng),深刻地反映了事物的變化發(fā)展規(guī)律,因而成為廣為傳誦的名句。至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說明新事物必將取代舊事物。

  末尾兩句又回到席上酬答贈(zèng)言上來,意思是:“今天聽到您唱的這支歌曲(指白居易贈(zèng)給他的詩(shī)),就暫且憑借酒的力量,來增長(zhǎng)我繼續(xù)努力的精神吧!”作者沒有一味消沉下去,他筆鋒一轉(zhuǎn),又相互勸慰,相互鼓勵(lì)了。他對(duì)生活并未完全喪失信心。詩(shī)中雖然感慨很深,但讀來給人的感受并不是消沉,相反卻是振奮。

  總體來說,詩(shī)的首聯(lián)以傷感低沉的情調(diào),回顧了詩(shī)人的貶謫生活。頷聯(lián),借用典故暗示詩(shī)人被貶時(shí)間之長(zhǎng),表達(dá)了世態(tài)的變遷以及回歸以后生疏而悵惘的心情。頸聯(lián)是全詩(shī)感情升華之處,也是傳誦千古的警句。詩(shī)人把自己比作“沉舟”和“病樹”,意思是自己雖屢遭貶謫,新人輩出,卻也令人欣慰,表現(xiàn)出他豁達(dá)的胸襟。尾聯(lián)順勢(shì)點(diǎn)明了酬答的題意,表達(dá)了詩(shī)人重新投入生活的意愿及堅(jiān)韌不拔的意志。

  全詩(shī)起伏跌宕,沉郁中見豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)之上品。

  《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析4

  詩(shī)句寓意

  劉禹錫原意借“沉舟”“病樹”感嘆自己屢遭貶謫、老病侵襲,以致無所作為。不過,他同時(shí)用“千帆過”“萬木春”來表達(dá)他對(duì)天下間仍有不少志同道合的朋友而深感欣慰。

  誠(chéng)然,“沉舟”“病樹”是常有的事,沉船事件發(fā)生后,千帆仍然浩浩蕩蕩;這里的樹木枯敗了,那邊的'樹林還十分茂盛,可以引申為不論碰到什么樣的困難或挫折,永遠(yuǎn)保持一顆生機(jī)勃勃的樂觀向上的心態(tài)是最重要的。讓我們的心中永遠(yuǎn)留住這春天的美景,念念向善、念念向生。

  酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)

  [唐]劉禹錫

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。

  譯文

  巴山楚水凄涼之地,二十三年默默謫居。

  回來物是人非,我像爛柯之人,只能吹笛賦,空自惆悵不已。

  沉舟側(cè)畔,千帆競(jìng)發(fā);病樹前頭,萬木逢春。

  今日聽你高歌一曲,暫借杯酒振作精神。

  作者介紹

  劉禹錫(772-842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家,字夢(mèng)得,洛陽(yáng)人,自稱“家本滎上,籍占洛陽(yáng)”,又自言系出中山。其先為中山靖王劉勝。有“詩(shī)豪”之稱。

  劉禹錫貞元九年(793年),進(jìn)士及第,初在淮南節(jié)度使杜佑幕府中任記室,為杜佑所器重,后從杜佑入朝,為監(jiān)察御史。貞元末,與柳宗元,陳諫、韓曄等結(jié)交于王叔文,形成了一個(gè)以王叔文為首的政治集團(tuán)。后歷任朗州司馬、連州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、禮部郎中、蘇州刺史等職。會(huì)昌時(shí),加檢校禮部尚書。卒年七十,贈(zèng)戶部尚書。劉禹錫詩(shī)文俱佳,涉獵題材廣泛,與柳宗元并稱“劉柳”,與韋應(yīng)物、白居易合稱“三杰”,并與白居易合稱“劉白”,有《陋室銘》《竹枝詞》《楊柳枝詞》《烏衣巷》等名篇。

【《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》賞析】相關(guān)文章:

酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)教學(xué)設(shè)計(jì)08-03

重陽(yáng)席上賦白菊原文及賞析09-27

《淮上漁者》原文及賞析08-17

淮上漁者原文及賞析07-21

《淮上漁者》原文、翻譯及賞析08-25

淮上漁者原文翻譯及賞析07-21

我的快樂天使作文02-09

天道酬勤作文04-02

揚(yáng)州的作文03-10