国语精品91自产拍在线观看二区_色偷偷五月天_天天射夜夜爽_99久久免费国产特黄_1717国产精品久久

國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文

時(shí)間:2024-10-24 04:47:46 國(guó)學(xué) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文

國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文1

  1、微子去之,箕子為之奴,比干諫而死?鬃釉唬阂笥腥恃伞

國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文

  【譯文】微子離開(kāi)了紂王,箕子做了他的奴隸,比干被殺死了。孔子說(shuō):這是殷朝的三位仁人啊!

  2、柳下惠為士師,三黜,人曰:子未可以去乎?曰:直道而事人,焉往而不三黜;枉道而事人,何必去父母之邦。

  【譯文】柳下惠當(dāng)?shù)洫z官,三次被罷免。有人說(shuō):你不可以離開(kāi)魯國(guó)嗎?柳下惠說(shuō):按正道事奉君主,到哪里不會(huì)被多次罷官呢?如果不按正道事奉君主,為什么一定要離開(kāi)本國(guó)呢?

  3、齊景公待孔子,曰:若季氏則吾不能,以季孟之間待之。曰:吾老矣,不能用也?鬃有小

  【譯文】齊景公講到對(duì)待孔子的禮節(jié)時(shí)說(shuō):像魯君對(duì)待季氏那樣,我做不到,我用介于季氏孟氏之間的待遇對(duì)待他。又說(shuō):我老了,不能用了?鬃与x開(kāi)了齊國(guó)。

  4、齊人歸女樂(lè),季桓子受之,三日不朝,孔子行。

  【譯文】齊國(guó)人贈(zèng)送了一些歌女給魯國(guó),季桓子接受了,三天不上朝?鬃佑谑请x開(kāi)了。

  5、楚狂接輿歌而過(guò)孔子曰:鳳兮鳳兮,何德之衰。往者不可諫,來(lái)者猶可追。已而已而,今之從政者殆而?鬃酉拢c之言,趨而避之,不得與之言。

  【譯文】楚國(guó)的狂人接輿唱著歌從孔子的車(chē)旁走過(guò),他唱道:鳳凰啊,鳳凰啊,你的德運(yùn)怎么這么衰弱呢?過(guò)去的已經(jīng)無(wú)可挽回,未來(lái)的還來(lái)得及改正。算了吧,算了吧。今天的執(zhí)政者危乎其危!孔子下車(chē),想同他談?wù)劊麉s趕快避開(kāi),孔子沒(méi)能和他交談。

  6、長(zhǎng)沮桀溺耦而耕,孔子過(guò)之,使子路問(wèn)津焉。長(zhǎng)沮曰:夫執(zhí)輿者為誰(shuí)?子路曰:為孔丘。曰:是魯孔丘與?曰:是也。曰:

  是知津矣。問(wèn)于桀溺,桀溺曰:子為誰(shuí)?曰:為仲由。曰:是魯孔丘之徒與?對(duì)曰:然。曰:滔滔者天下皆是也,而誰(shuí)以易之。且而與其從避人之士也,豈若從避世之士哉?猶而不輟。子路行以告,夫子憮然曰:鳥(niǎo)獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰(shuí)與?天下有道,丘不與易也。

  【譯文】長(zhǎng)沮、桀溺在一起耕種,孔子路過(guò),讓子路去尋問(wèn)渡口在哪里。長(zhǎng)沮問(wèn)子路:那個(gè)拿著韁繩的是誰(shuí)?子路說(shuō):是孔丘。長(zhǎng)沮說(shuō);是魯國(guó)的孔丘嗎?子路說(shuō):是的。長(zhǎng)沮說(shuō):那他是早已知道渡口的位置了。子路再去問(wèn)桀溺。桀溺說(shuō):你是誰(shuí)?子路說(shuō):我是仲由。桀溺說(shuō):你是魯國(guó)孔丘的門(mén)徒嗎?子路說(shuō):是的。桀溺說(shuō):像洪水一般的`壞東西到處都是,你們同誰(shuí)去改變它呢?而且你與其跟著躲避人的人,為什么不跟著我們這些躲避社會(huì)的人呢?說(shuō)完,仍舊不停地做田里的農(nóng)活。子路回來(lái)后把情況報(bào)告給孔子?鬃雍苁卣f(shuō):人是不能與飛禽走獸合群共處的,如果不同世上的人群打交道還與誰(shuí)打交道呢?如果天下太平,我就不會(huì)與你們一道來(lái)從事改革了。

  7、子路從而后,遇丈人,以杖和苕,子路問(wèn)曰:子見(jiàn)夫子乎?丈人曰:四體不勤,五谷不分,孰為夫子?植其杖而耘。子路拱而立,止子路宿,殺雞為黍而食之,見(jiàn)其二子焉。明日,子路行以告,子曰:隱者也。使子路反見(jiàn)之,至則行矣。子路曰:不仕無(wú)義。長(zhǎng)幼之節(jié),不可廢也。君臣之義,如之何其廢之。欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也,道之不行,已知之矣。

  【譯文】子路跟隨孔子出行,落在了后面,遇到一個(gè)老丈,用拐杖挑著除草的工具。子路問(wèn)道:你看到我的老師嗎?老丈說(shuō):我手腳不停地勞作,五谷還來(lái)不及播種,哪里顧得上你的老師是誰(shuí)?說(shuō)完,便扶著拐杖去除草。子路拱著手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,殺了雞,做了小米飯給他吃,又叫兩個(gè)兒子出來(lái)與子路見(jiàn)面。第二天,子路趕上孔子,把這件事向他作了報(bào)告?鬃诱f(shuō):這是個(gè)隱士啊。叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已經(jīng)走了。子路說(shuō):不做官是不對(duì)的。長(zhǎng)幼間的關(guān)系是不可能廢棄的;君臣間的關(guān)系怎么能廢棄呢?想要自身清白,卻破壞了根本的君臣倫理關(guān)系。君子做官,只是為了實(shí)行君臣之義的。至于道的行不通,早就知道了。

  8、逸民,伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與?謂柳下惠、少連:降志辱身矣。言中倫,行中慮,其斯而已矣。謂虞仲、夷逸:隱居放言,身中清,廢中權(quán)。我則異于是,無(wú)可無(wú)不可。

  【譯文】被遺落的人有:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連?鬃诱f(shuō):不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,這是伯夷叔齊吧。說(shuō)柳下惠、少連是被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但說(shuō)話合乎倫理,行為合乎人心。說(shuō)虞仲、夷逸過(guò)著隱居23的生活,說(shuō)話很隨便,能潔身自愛(ài),離開(kāi)官位合乎權(quán)宜。我卻同這些人不同,可以這樣做,也可以那樣做。

  9、太師摯適齊,亞飯干適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦,鼓方叔入于河,播鼓武入于漢,少師陽(yáng)、擊磬襄入于海。

  【譯文】太師摯到齊國(guó)去了,亞飯干到楚國(guó)去了,三飯繚到蔡國(guó)去了,四飯缺到秦國(guó)去了,打鼓的方叔到了黃河邊,敲小鼓的武到了漢水邊,少師陽(yáng)和擊磬的襄到了海濱。

  10、周公謂魯公曰:君子不施其親,不使大臣怨乎不以。故舊無(wú)大故,則不棄也。無(wú)求備于一人。

  【譯文】周公對(duì)魯公說(shuō):君子不疏遠(yuǎn)他的親屬,不使大臣們抱怨不用他們。舊友老臣沒(méi)有大的過(guò)失,就不要拋棄他們,不要對(duì)人求全責(zé)備。

  11、周有八士:伯達(dá)、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季媧。

  【譯文】周代有八個(gè)士:伯達(dá)、伯適、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季媧。

國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文2

  1、子張?jiān)唬菏恳?jiàn)危致命,見(jiàn)得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。

  【譯文】子張說(shuō):士遇見(jiàn)危險(xiǎn)時(shí)能獻(xiàn)出自己的生命,看見(jiàn)有利可得時(shí)能考慮是否符合義的要求,祭祀時(shí)能想到是否嚴(yán)肅恭敬,居喪的時(shí)候想到自己是否哀傷,這樣就可以了。

  2、子張?jiān)唬簣?zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?

  【譯文】子張說(shuō):實(shí)行德而不能發(fā)揚(yáng)光大,信仰道而不忠實(shí)堅(jiān)定,(這樣的人)怎么能說(shuō)有,又怎么說(shuō)他沒(méi)有?

  3、子夏之門(mén)人,問(wèn)交於子張。子張?jiān)唬鹤酉脑坪?對(duì)曰:子夏曰:'可者與之,其不可者拒之。'子張?jiān)唬寒惡跷崴劊?君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。'我之大賢與,於人何所不容。我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也!

  【譯文】子夏的學(xué)生向子張尋問(wèn)怎樣結(jié)交朋友。子張說(shuō):子夏是怎么說(shuō)的?答道:子夏說(shuō):可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他。子張說(shuō):我所聽(tīng)到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠贊美善人,又能同情能力不夠的`人。如果我是十分賢良的人,那我對(duì)別人有什么不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會(huì)拒絕我,又怎么談能拒絕人家呢?

國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文3

  1、季氏將伐顓臾,冉有季路見(jiàn)于孔子曰:季氏將有事于顓臾。孔子曰:求,無(wú)乃爾是過(guò)與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐為?冉有曰:夫子欲之,吾二臣者,皆不欲也?鬃釉唬呵,周任有言曰:陳力就列,不能者止。危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣。且爾言過(guò)矣。虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰(shuí)之過(guò)與?冉有曰:今夫顓臾,固而近于費(fèi),今不取,后世必為子孫憂。孔子曰:求,君子疾夫舍曰欲之,而必為之辭。丘也,聞?dòng)袊?guó)有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安,蓋均無(wú)貧,和無(wú)寡,安無(wú)傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來(lái)之。既來(lái)之,則安之。今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服而不能來(lái)也,邦分崩離析而不能守也,而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi),吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。

  【譯文】季氏將要討伐顓臾。冉有、子路去見(jiàn)孔子說(shuō):季氏快要攻打顓臾了。孔子說(shuō):冉求,這不就是你的過(guò)錯(cuò)嗎?顓臾從前是周天子讓它主持東蒙的祭祀的,而且已經(jīng)在魯國(guó)的疆域之內(nèi),是國(guó)家的臣屬啊,為什么要討伐它呢?冉有說(shuō):季孫大夫想去攻打,我們兩個(gè)人都不愿意?鬃诱f(shuō):冉求,周任有句話說(shuō):盡自己的力量去負(fù)擔(dān)你的職務(wù),實(shí)在做不好就辭職。有了危險(xiǎn)不去扶助,跌倒了不去攙扶,那還用輔助的人干什么呢?而且你說(shuō)的話錯(cuò)了。老虎、犀牛從籠子里跑出來(lái),龜甲、玉器在匣子里毀壞了,這是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)呢?冉有說(shuō):現(xiàn)在顓臾城墻堅(jiān)固,而且離費(fèi)邑很近。現(xiàn)在不把它奪取過(guò)來(lái),將來(lái)一定會(huì)成為子孫的憂患。孔子說(shuō):冉求,君子痛恨那種不肯實(shí)說(shuō)自己想要那樣做而又一定要找出理由來(lái)為之辯解的作法。我聽(tīng)說(shuō),對(duì)于諸侯和大夫,不怕貧窮,而怕財(cái)富不均;不怕人口少,而怕不安定。由于財(cái)富均了,也就沒(méi)有所謂貧窮;大家和睦,就不會(huì)感到人少;安定了,也就沒(méi)有傾覆的危險(xiǎn)了。因?yàn)檫@樣,所以如果遠(yuǎn)方的人還不歸服,就用仁、義、禮、樂(lè)招徠他1們;已經(jīng)來(lái)了,就讓他們安心住下去。現(xiàn)在,仲由和冉求你們兩個(gè)人輔助季氏,遠(yuǎn)方的人不歸服,而不能招徠他們;國(guó)內(nèi)民心離散,你們不能保全,反而策劃在國(guó)內(nèi)使用武力。我只怕季孫的憂患不在顓臾,而是在自己的內(nèi)部呢!

  2、孔子曰:天下有道,則禮樂(lè)征伐自天子出;天下無(wú)道,則禮樂(lè)征伐自諸侯出。子諸侯出,蓋十世希不失矣。自大夫出,五世希不失矣。陪臣執(zhí)國(guó)命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫。天下有道,則庶人不議。

  【譯文】孔子說(shuō):世道清明,那么制作禮樂(lè)和發(fā)令征伐的權(quán)力都出自天子。世道混亂,那么制作禮樂(lè)和發(fā)令征伐的權(quán)力都出自諸侯。出自諸侯,大約傳至十代很少有不失去的;出自大夫,傳至五代很少有不失去的;大夫的家臣操縱了國(guó)家的政令,傳至三代很少有不失去的。世道清明,那么政令就不會(huì)出自大夫。世道清明,那么老百姓就不會(huì)議論政治。

  3、孔子曰:祿之去公室,五世矣。政逮于大夫,四世矣。故夫三桓之子孫,微矣。

  【譯文】孔子說(shuō):國(guó)家政權(quán)離開(kāi)魯君之手,已經(jīng)五代了;政權(quán)由大夫把持已經(jīng)四代了。所以三桓的子孫現(xiàn)在也衰微了。

  4、孔子曰:益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。

  【譯文】孔子說(shuō):三種朋友有益,三種朋友有害。與正直的人為友,與誠(chéng)信的人為友,與見(jiàn)多識(shí)廣的人為友,那是有益的。與裝腔作勢(shì)的人為友,與刻意討好的人為友,與巧言善辯的人為友,那是有害的。有道,則庶人不議。

  【譯文】孔子說(shuō):世道清明,那么制作禮樂(lè)和發(fā)令征伐的權(quán)力都出自天子。世道混亂,那么制作禮樂(lè)和發(fā)令征伐的權(quán)力都出自諸侯。出自諸侯,大約傳至十代很少有不失去的;出自大夫,傳至五代很少有不失去的;大夫的家臣操縱了國(guó)家的政令,傳至三代很少有不失去的。世道清明,那么政令就不會(huì)出自大夫。世道清明,那么老百姓就不會(huì)議論政治。

  3、孔子曰:祿之去公室,五世矣。政逮于大夫,四世矣。故夫三桓之子孫,微矣。

  【譯文】孔子說(shuō):國(guó)家政權(quán)離開(kāi)魯君之手,已經(jīng)五代了;政權(quán)由大夫把持已經(jīng)四代了。所以三桓的子孫現(xiàn)在也衰微了。

  4、孔子曰:益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。

  【譯文】孔子說(shuō):三種朋友有益,三種朋友有害。與正直的人為友,與誠(chéng)信的'人為友,與見(jiàn)多識(shí)廣的人為友,那是有益的。與裝腔作勢(shì)的人為友,與刻意討好的人為友,與巧言善辯的人為友,那是有害的。

  5、孔子曰:益者三樂(lè),損者三樂(lè)。樂(lè)節(jié)禮樂(lè),樂(lè)道人之善,樂(lè)多賢友,益矣。樂(lè)驕樂(lè),樂(lè)佚游,樂(lè)宴樂(lè),損矣。

  【譯文】孔子說(shuō):三種快樂(lè)有益,三種快樂(lè)有害。以得到禮樂(lè)的調(diào)節(jié)為樂(lè),以述說(shuō)別人的優(yōu)點(diǎn)為樂(lè),以結(jié)交許多良友為樂(lè),那是有益的。以驕傲自滿(mǎn)為樂(lè),以縱情游蕩為樂(lè),以飲食歡聚為樂(lè),那是有害的。

  6、孔子曰:伺于君子有三愆:言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見(jiàn)顏色而言謂之瞽。

  【譯文】孔子說(shuō):與君子相處,要注意三種過(guò)失:不到該說(shuō)話

  時(shí)就說(shuō)了,叫做急躁;到了該說(shuō)話時(shí)不說(shuō),叫做隱瞞;沒(méi)看他的臉色反應(yīng)就說(shuō)了,叫做眼瞎。

  7、孔子曰:君子有三戒:少之時(shí),血?dú)馕炊,戒之在?及其壯也,血?dú)夥絼,戒之在?及其老也,血?dú)饧人,戒之在得?/p>

  【譯文】孔子說(shuō):君子有三件事要警惕戒備:少年時(shí),血?dú)馕炊,要警惕貪戀女?壯年時(shí),血?dú)庹,要警惕?zhēng)強(qiáng)好斗;等到年老了,血?dú)庖呀?jīng)衰弱,要警惕貪得無(wú)厭。

  8、孔子曰:君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。

  【譯文】孔子說(shuō):要成為君子,必須敬畏以下三者:敬畏天賦使命,敬畏政治領(lǐng)袖,敬畏圣人的言論。至于小人,不了解天賦使命而不敬畏,奉承討好政治領(lǐng)袖,輕慢侮辱圣人的言論。

  9、孔子曰:生而知之者上也,學(xué)而知之者次也,困而學(xué)之,又其次也。困而不學(xué),民斯為下矣。

  【譯文】孔子說(shuō):生來(lái)就知道的是最上等的;通過(guò)學(xué)習(xí)才知道的是次一等的;遇到困難才學(xué)習(xí)的又是次一等的;遇到困難仍然不學(xué)習(xí)的人是最下等的了!

  10、孔子曰:君子有九思:視思明,聽(tīng)思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問(wèn),忿思難,見(jiàn)得思義。

  【譯文】孔子說(shuō),君子有九件用心思慮的事,看要想到看明白沒(méi)有、聽(tīng)要想到聽(tīng)清楚沒(méi)有、神態(tài)要想到是否溫和、容貌要想到是否恭敬、言談要想到是否誠(chéng)實(shí)、處事要想到是否謹(jǐn)慎、疑難要想到是否要求教、憤怒要想到是否有后患、見(jiàn)到有所得到要想到是否理所該得。

  11、孔子曰:見(jiàn)善如不及,見(jiàn)不善如探湯。吾見(jiàn)其人矣,吾聞其語(yǔ)矣。隱居以求其志,行義以達(dá)其道,吾聞其語(yǔ)矣,吾未見(jiàn)其人也。齊景公有馬千駟,死之日,民無(wú)得而稱(chēng)焉。伯夷叔齊,餓于首陽(yáng)6之下,民到于今稱(chēng)之,其斯之謂與?

  【譯文】孔子說(shuō):看到善良的行為,就擔(dān)心達(dá)不到,看到不善良的行動(dòng),就好像把手伸到開(kāi)水中一樣趕快避開(kāi)。我見(jiàn)到過(guò)這樣的人,也聽(tīng)到過(guò)這樣的話。以隱居避世來(lái)保全自己的志向,依照義而貫徹自己的主張。我聽(tīng)到過(guò)這種話,卻沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)這樣的人。齊景公有四千匹馬,臨到死的時(shí)候,百姓找不出他有什么德行可以稱(chēng)述。伯夷與叔齊在首陽(yáng)山下餓死,百姓直到現(xiàn)在仍然稱(chēng)述他們的德行。

  12、陳亢?jiǎn)栍诓~(yú)曰:子亦有異聞乎?對(duì)曰:未也。嘗獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭,曰:學(xué)詩(shī)乎?對(duì)曰:未也。不學(xué)詩(shī),無(wú)以言。鯉退而學(xué)詩(shī)。他日又獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭,曰:學(xué)禮乎?對(duì)曰:未也。不學(xué)禮,無(wú)以立。鯉退而學(xué)禮。聞斯二者。陳亢退而喜曰:?jiǎn)栆坏萌郝勗?shī),聞禮,又聞君子之遠(yuǎn)其子也。

  【譯文】陳亢?jiǎn)柌~(yú):你在老師那里聽(tīng)到過(guò)什么特別的教誨嗎?伯魚(yú)回答說(shuō):沒(méi)有呀。有一次他獨(dú)自站在堂上,我快步從庭里走過(guò),他說(shuō):學(xué)《詩(shī)》了嗎?'我回答說(shuō):沒(méi)有。'他說(shuō):不學(xué)詩(shī),就不懂得怎么說(shuō)話。'我回去就學(xué)《詩(shī)》。又有一天,他又獨(dú)自站在堂上,我

  快步從庭里走過(guò),他說(shuō):學(xué)禮了嗎?'我回答說(shuō):沒(méi)有。'他說(shuō):不學(xué)禮就不懂得怎樣立身。'我回去就學(xué)禮。我就聽(tīng)到過(guò)這兩件事。陳亢回去高興地說(shuō):我提一個(gè)問(wèn)題,得到三方面的收獲,聽(tīng)了關(guān)于《詩(shī)》的道理,聽(tīng)了關(guān)于禮的道理,又聽(tīng)了君子不偏愛(ài)自己兒子的道理。

  13、邦君之妻,君稱(chēng)之曰夫人,夫人自稱(chēng)曰小童,邦人稱(chēng)之曰君夫人,稱(chēng)諸異邦曰寡小君,異邦人稱(chēng)之亦曰君夫人。

  【譯文】國(guó)君的妻子,國(guó)君稱(chēng)她為夫人,夫人自稱(chēng)為小童,國(guó)人稱(chēng)她為君夫人;對(duì)他國(guó)人則稱(chēng)她為寡小君,他國(guó)人也稱(chēng)她為君夫人。

國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文4

  1、陽(yáng)貨欲見(jiàn)孔子,孔子不見(jiàn),饋孔子豚?鬃訒r(shí)其亡也,而往拜之。遇諸途,謂孔子曰:來(lái),予與爾言曰:懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟失時(shí),可謂智乎?曰:不可。日月逝矣,歲不我與?鬃釉唬褐Z,吾將仕矣。

  【譯文】陽(yáng)貨想見(jiàn)孔子,孔子不見(jiàn),他便送給孔一只熟乳豬,想讓孔子去他家致謝?鬃映怂辉诩視r(shí),去拜謝。卻在半路上碰到了,他對(duì)孔子說(shuō):來(lái),我有話要說(shuō)?鬃幼哌^(guò)去,他說(shuō):自己身懷本領(lǐng)卻任憑國(guó)家混亂,能叫做仁嗎?孔子說(shuō):不能。想做大事卻總是不去把握機(jī)遇,能叫做明智嗎?不能。時(shí)光一天天過(guò)去,歲月不等人啊。好吧,我準(zhǔn)備做官。

  2、子曰:性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也。

  【譯文】孔子說(shuō):人的本性是相近的,只是習(xí)俗使人有了差別。

  3、子曰:唯上智與下愚不移。

  【譯文】孔子說(shuō):只有上等人聰明和下等人愚蠢是不可改變的。

  4、子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑曰:割雞焉用牛刀? 9子游對(duì)曰:昔者偃也聞諸夫子曰:君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使也。子曰:二三子,偃之言是也,前言戲之耳。

  【譯文】孔子去武城,聽(tīng)到彈琴唱歌的聲音。孔子微微一笑說(shuō):殺雞哪用得上宰牛的刀?子游對(duì)他說(shuō):以前我聽(tīng)您說(shuō)過(guò):君子學(xué)道就會(huì)愛(ài)護(hù)別人,小人學(xué)道就會(huì)服從指揮。孔子說(shuō):同學(xué)們,子游說(shuō)得對(duì),剛才我是在開(kāi)玩笑。

  5、公山弗擾以費(fèi)叛,召,子欲往。子路不悅,曰:末之也已?何必公山氏之之也?子曰:夫召我者而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎?

  【譯文】公山弗擾占據(jù)費(fèi)市反叛,來(lái)召孔子,孔子想去。子路不高興地說(shuō):沒(méi)地方去就算了,何必到他那里去?孔子說(shuō):他來(lái)召我,難道是說(shuō)空話?如果有人肯用我,我也許就會(huì)建立又一個(gè)強(qiáng)盛的王朝。

  6、子張問(wèn)仁于孔子,孔子曰:能行五者于天下,為仁矣。請(qǐng)10問(wèn)之?曰:恭、寬、信、敏、惠,恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足使人。

  【譯文】子張問(wèn)仁,孔子說(shuō):能在天下推行五種品德,就是仁了。哪五種?說(shuō):莊重、寬厚、誠(chéng)實(shí)、勤敏、慈惠,莊重就不會(huì)受侮辱,寬厚就會(huì)得到擁護(hù),誠(chéng)實(shí)就會(huì)受到重用,勤敏就會(huì)獲得成功,慈惠就會(huì)有本錢(qián)使用人。

  7、佛肸召,子欲往。子路曰:昔者由也聞諸夫子曰:親于其身為不善者,君子不入也。佛肸以中牟叛,子之往也,如之何?子曰:然,有是言也。不曰堅(jiān)乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈瓠瓜也哉?焉能系而不食?

  【譯文】佛肸召孔子去,孔子想去。子路說(shuō):以前我聽(tīng)您說(shuō)過(guò):

  親自做了壞事的人那里,君子是不去的。佛肸占據(jù)中牟反叛,你卻要去,怎么解釋?孔子說(shuō):對(duì),我說(shuō)過(guò)。沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)堅(jiān)硬的東西嗎?磨也磨不壞;沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)潔白的東西嗎?染也染不黑。我豈能象個(gè)瓠瓜?光掛在那里而不讓人吃呢?

  8、子曰:由也,汝聞六言六蔽矣乎?對(duì)曰:未也。居,吾語(yǔ)汝。好仁不好學(xué),其蔽也愚;好智不好學(xué),其蔽也蕩;好信不好學(xué),其蔽也賊;好直不好學(xué),其蔽也絞;好勇不好學(xué),其蔽也亂;好剛不好學(xué),其蔽也狂。

  【譯文】孔子說(shuō):仲由啊,你聽(tīng)說(shuō)過(guò)六種品德六種弊病嗎?沒(méi)有。坐下,我對(duì)你說(shuō)。好仁不好學(xué),弊病是愚蠢;好智不好學(xué),弊病是放縱;好信不好學(xué),弊病是害人;好直不好學(xué),弊病是刻薄;好勇不好學(xué),弊病是破壞;好剛不好學(xué),弊病是狂妄。

  9、子曰:小子,何莫學(xué)夫詩(shī)?詩(shī),可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君;多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名。

  【譯文】孔子說(shuō):同學(xué)們,為什么不學(xué)詩(shī)呢?學(xué)詩(shī)可以激發(fā)熱情,可以提高觀察力,可以團(tuán)結(jié)群眾,可以抒發(fā)不滿(mǎn)。近可以事奉父母,遠(yuǎn)可以事奉君王;還可以多知道些鳥(niǎo)獸草木的名字。

  10、子謂伯魚(yú)曰:汝為《周南》《召南》矣乎?人而不為《周南》《召南》,其猶正墻面而立也與。

  【譯文】孔子對(duì)伯魚(yú)說(shuō):你讀過(guò)《周南》《召南》嗎?一個(gè)人如果不讀《周南》《召南》,就好象面對(duì)著墻站著而無(wú)法前進(jìn)。

  11、子曰:禮云禮云,玉帛云乎哉?樂(lè)云樂(lè)云,鐘鼓云乎哉?

  【譯文】孔子說(shuō):禮啊,禮啊,難道只是紙張?jiān)谡f(shuō)話嗎?樂(lè)啊,樂(lè)啊,難道只是鐘鼓在發(fā)音嗎?

  12、子曰:年四十而見(jiàn)惡焉,其終也已。

  【譯文】孔子說(shuō):四十歲還讓人厭惡的'人,一輩子都完了。

  13、子曰:鄉(xiāng)愿,德之賊也。

  【譯文】孔子說(shuō):老好人是敗壞道德的人。

  14、子曰:道聽(tīng)而途說(shuō),德之棄也。

  【譯文】孔子說(shuō):道聽(tīng)途說(shuō)就是道德敗壞。

  15、子曰:鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。茍患失之,無(wú)所不至矣。

  【譯文】孔子說(shuō):卑鄙小人可以共事嗎?這種人他沒(méi)得到時(shí),怕得不到;得到后,怕失去。一旦害怕失去,他什么壞事都敢做。

  16、子曰:古者,民有三疾;今也,或是之無(wú)也。古之狂也肆,今之狂也蕩;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣。

  【譯文】孔子說(shuō):古人有三種偏激的毛病,今人或許沒(méi)有:古代的狂人肆意直言,今天的狂人放蕩不羈;古代的高傲者威不可犯,今天的高傲者兇惡蠻橫;古代的愚人天真直率,今天的愚人狡詐無(wú)賴(lài)。

  17、子曰:巧言令色,鮮矣仁。

  【譯文】孔子說(shuō):花言巧語(yǔ)、滿(mǎn)臉堆笑的人,很少有仁愛(ài)之心。

  18、子曰:惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂(lè)也,惡利口之覆邦家者。

  【譯文】孔子說(shuō):我厭惡用紫色代替紅色,厭惡用鄭聲攪亂雅樂(lè),厭惡用妖言顛覆國(guó)家。

  19、子曰:予欲無(wú)言。子貢曰:子如不言,則小子何述焉?子曰:天何言哉?四時(shí)行焉,百物生焉,天何言哉?

  【譯文】孔子說(shuō):我想不說(shuō)話。子貢說(shuō):您如果不說(shuō)話,誰(shuí)教我們呢?孔子說(shuō):天說(shuō)過(guò)什么?天不說(shuō)話,照樣四季運(yùn)行,百物生長(zhǎng),天說(shuō)過(guò)什么?

  20、孺悲欲見(jiàn)孔子,孔子辭以疾。將命者出戶(hù),取瑟而歌,使之聞之。

  【譯文】孺悲想見(jiàn)孔子,孔子推說(shuō)有病不見(jiàn)。傳話的人剛出門(mén),孔子就取瑟彈唱起來(lái),讓他聽(tīng)見(jiàn)。

  21、宰我問(wèn):三年之喪,期已久矣,君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂(lè),樂(lè)必崩。舊谷既沒(méi),新谷既升,鉆燧改火,期可已矣。子曰:食夫稻,衣夫錦,于汝安乎?曰:安。汝安則為之。夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂(lè)不樂(lè),居處不安,故不為也,今汝安16則為之。宰我出,子曰:予之不仁也,子生三年,然后免于父母之懷。夫三年之喪,天下之通喪也。予也有三年之愛(ài)于其父母乎?

  【譯文】宰我問(wèn):三年守孝期太長(zhǎng)了,君子三年不行禮,禮必壞;三年不奏樂(lè),樂(lè)必崩。陳谷吃完,新谷又長(zhǎng),鉆木取火的老方法也該改一改了,守孝一年就夠了。孔子說(shuō):三年內(nèi)吃香飯,穿錦衣,你心安嗎?心安。你心安你就做吧。君子守孝,吃魚(yú)肉不香,聽(tīng)音樂(lè)不樂(lè),住豪宅不安,所以不做,現(xiàn)在你心安,那么你就做吧。宰我走后,孔子說(shuō):宰我真不仁德,嬰兒三歲后才能離開(kāi)父母的懷抱。三年的喪期,是天下通行的喪期。難道他沒(méi)得到過(guò)父母三年的懷抱之愛(ài)嗎?

  22、子曰:飽食終日,無(wú)所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之,猶賢乎已。

  【譯文】孔子說(shuō):整天吃飽了飯,什么都不想,真太難了!不是有下棋的嗎?下下棋,總比什么都不做要好。

  23、子路曰:君子尚勇乎?子曰:君子義以為上,君子有勇而無(wú)義為亂,小人有勇而無(wú)義為盜。

  【譯文】子路說(shuō):君子提倡勇敢嗎?孔子說(shuō):君子以道義為上,君子如果勇敢而不講道義就會(huì)顛覆國(guó)家,小人如果勇敢而不講道義就會(huì)成為強(qiáng)盜。

  24、子貢曰:君子亦有惡乎?子曰:有惡。惡稱(chēng)人之惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無(wú)禮者,惡果敢而窒者。曰:賜也亦有惡乎?惡徼以為智者,惡不遜以為勇者,惡訐以為直者。

  【譯文】子貢說(shuō):君子也有厭惡的人嗎?孔子說(shuō):有。厭惡宣揚(yáng)別人缺點(diǎn)的人,厭惡以下謗上的人,厭惡勇敢而無(wú)禮的人,厭惡固執(zhí)而不通情理的人。你也有厭惡的人嗎?子貢說(shuō):厭惡把剽竊當(dāng)作聰明的人,厭惡把不謙遜當(dāng)作勇敢的人,厭惡把告密當(dāng)作直率的人。

  25、子曰:唯女子與小人為難養(yǎng)也。近之則不遜,遠(yuǎn)之則怨。

  18 【譯文】孔子說(shuō):只有像你這樣的人與小人難以相處。太親近了,他們就會(huì)失禮;太疏遠(yuǎn)了,他們就會(huì)怨恨。

【國(guó)學(xué)經(jīng)典:論語(yǔ)四論語(yǔ)第十六至第譯文】相關(guān)文章:

國(guó)學(xué)經(jīng)典論語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)08-06

國(guó)學(xué)論語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)08-08

品讀國(guó)學(xué)經(jīng)典《論語(yǔ)》作文11-24

國(guó)學(xué)經(jīng)典論語(yǔ)讀書(shū)筆記8篇07-13

【通用】國(guó)學(xué)經(jīng)典論語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)3篇08-07

《論語(yǔ)》有感07-07

我與論語(yǔ)作文09-12

論語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)06-30

學(xué)習(xí)《論語(yǔ)》有感09-19